20/12/2009
Questa volta propongo il video di una cover di Nohavica, IN ITALIANO! Ne avevamo già parlato un po' di tempo fa, in queste pagine: il bravissimo cantante Alessio Lega ha adattato la traduzione del testo di Kometa e l'ha proposta all'interno di un suo album tutto dedicato a cantanti stranieri poco conosciuti in Italia.
20/12/2009
SITO: Dopo mesi e mesi di pausa, il sito è tornato in attività! (...era ora!). Daša ha deciso di fare a tutti noi un regalo di Natale, ed ha inviato la traduzione di český fousek. Si puo' trovare questa canzone solo nell'album dal vivo "Doma" del 2006. Bellissima!
...e la prossima canzone sarà la numero 80... chi vuole provare a farla?? :-)
13/06/2009
SITO: Un nuovo traguardo è stato raggiunto nei giorni scorsi: il sito è stato "cliccato" 5000 dal giorno della sua creazione! Ricordate di passare dal gruppo su Facebook per lasciare il vostro parere e rispondere, se volete, ad una breve "intervista" riguardante Nohavica.
10/05/2009
SITO: Un nuovo bellissimo testo è stato tradotto in italiano da Daša: To co nemám nemůžu ti dát, che è una delle canzoni presentate nel gennaio 2006 da Nohavica al suo pubblico praghese, e inserita successivamente nel Pražská pálená, che, come ricordo, è un album scaricabile integralmente e gratuitamente dal suo sito ufficiale.
Questa volta, la scelta è caduta su una cover di una canzone scritta da Nohavica negli anni '80. E' una interpretazione piuttosto ben suonata da un chitarrista di cui non so nulla, apparte il nome, Thomas Raymann, e apparte il fatto che non sembra sia uno che si preoccupa troppo della "scenografia" dei video che carica su Youtube:-) Il titolo della canzone è Myš na konci léta.
25/04/2009
SITO: Per celebrare l'incontro con Nohavica avvenuto nei giorni scorsi, ho deciso di passare qualche ora a ristrutturare un po' il sito e aggiornare qualcosa qua e là. I piu' importanti aggiornamenti riguardano il menù qui in alto, la pagina della biografia "chi è Nohavica" completamente rinnovata, e la pagina delle foto.
Navigando su youtube, mi sono reso conto di quante rarità si possono trovare, canzoni inedite di Jarek, versioni live di pezzi mai sentiti prima in concerto, videoclip interessanti... dunque ho deciso di aprire una specie di "rubrica", all'interno di questa pagina delle novità, dedicata alla riscoperta di queste "perle" che molti fans non esageratamente accaniti probabilmente non conoscono. Vorrei cominciare con questa canzone, che non avevo mai sentito prima: è la versione ceca di una canzone di Bulat Okudzhava, intitolata Tri Sestry.
19/04/2009
PRAGA: Il 14 Aprile ho assistito al primo dei tre concerti di Aprile al Lucerna di Praga. In scaletta, molte canzoni dell'ultimo album Ikarus (ne ho contate 10), alcune di altri album recenti, e alcune preziosità assoultamente inaspettate dalla prima produzione, tra tutte "Na jedné lodi plujem" in apertura del concerto, e la bellissima "Dál se háže kamením" verso la fine. Entrambe queste canzoni sono state scritte nel 1983, secondo quanto riportato dall'utilissimo sito Nohavica.wz.cz, e si sono sentite molto raramente dal vivo. Dopo il concerto, e dopo una birra in una hospoda vicino al Lucerna, il fortunato incontro con Jarek, come vedete nella foto qui di fianco. Il DVD del concerto sarà in vendita dal 7 Giugno.
 
WWW: Per colpa del mio scarso ceco, ho mancato di riportare su queste pagine una piccola ma importante notizia per gli appassionati di Nohavica: il 24/12/2008, come regalo di Natale ai suoi fans, è stato pubblicato su internet un DVD con alcuni estratti dal suo tour internazionale "On the Road 2008". Il DVD si scarica gratuitamente tramite P2P, in formato "immagine ISO", cioè pronto da masterizzare con qualunque programma tipo Nero. Il sito ufficiale fornisce il torrent (basta cliccare sulle parole stahovat soubor obsahující DVD zde in grassetto su questa pagina del sito ufficiale) e con qualunque programma per scaricare in P2P potrete avere la vostra copia del DVD. E' semplice, ma se non avete familiarità con il sitema P2P... chiedete a qualche amico!
 
SITO: Daša ha tradotto per noi un'altra canzone, questa volta una canzone abbastanza recente (dall'album Babylon del 2003) riproposta dal vivo in molti dei tour degli ultimi anni (caso piu' unico che raro: credo di averla ascoltata dal vivo in ogniuno dei 5 concerti a cui ho assistito, dal 2004 ad oggi... la rarità stà nel fatto che Nohavica sembra ami cambiare repertorio in continuazione). Comunque, la canzone è Velka Voda, ed è riferita all'alluvione in Repubblica Ceca del 2002.
21/03/2009

SITO: Una nuova traduzione di Daša, e una delle canzoni piu' belle di Nohavica (ma questo ovviamente è solo il mio parere): Přelezl jsem plot. Questa canzone è del 1990 e si trova nell'album V tom roce pitomem. Buona lettura!

PRAGA:
Dal 14 al 16 aprile Jarek suonerà per tre sere consecutive al Lucerna di Praga. A differenza dei tradizionali concerti di Nohavica, dove la voce del nostro Jarek è accompagnata solamente dalla sua chitarra e dalla heligonka, a questi concerti parteciperanno anche altri musicisti. I concerti verranno registrati e filmati, e verranno pubblicati su CD e DVD a giugno di quest'anno, un po' come successo con "Doma" nel 2006. I biglietti come al solito sono terminati in poche ore dopo che sono stati messi in vendita, ma chi vi scrive è riuscito adaccaparrarsene uno, dunque spero di potere rendere partecipi anche voi, con qualche foto o video, a questo grande evento di cui sarò presto testimone!

12/02/2009
FACEBOOK: E' nato il gruppo "I fan italiani di Jarek Nohavica" Usatelo per lasciare commenti e suggerimenti, condividere le foto scattate a qualche concerto, o semplicemente per raccontare come avete conosciuto Nohavica, e perchè vi piace la sua musica.
08/02/2009
SITO: Due nuove traduzioni: Staré dobré časy e Potulní kejklíři. La traduttrice è nuovamente Daša. Per gli amanti delle statistiche, abbiamo raggiunto quota 75 canzoni, tradotte da 20 diversi traduttori, che ringrazio ancora una volta di tutto cuore, per aver dato e continuare a dare a me ed altri fan italiani di Nohavica la possibilità di apprezzare a pieno la sua opera!! GRAZIE A TUTTI!!!
02/02/2009
---Il lavoro per il nuovo sito italiano di Karel Kryl procede. Vivamente consigliato a tutti i fans
---di Nohavica l'ascolto e la comprensione di questo cantautore, che fu uno dei più popolari
---cantautori cechi durante gli ultimi due decenni del regime comunista cecoslovacco, e una
---delle principali fonti di ispirazione per il nostro amato Jarek. Il sito di Kryl è ancora una bozza
---(non che questo sia molto meglio...) ma ha già raccolto 18 tra le sue piu' famose canzoni,
---elencate qui di seguito. Per ogni canzone, dove disponibile, ho aggiunto in alto a destra il link
---alla pagina di Youtube con il relativo video/galleria di immagini. Buon ascolto a tutti!
---Andel
---Bratrícku zavírej vrátka
---Dekuji
---Jerabiny
---Karavana mraku
---Král a klaun
Lasko!
Martine (v sedmi pádech)
Morituri te salutant
Nevidomá dívka
Pasážová revolta
Pieta
Písen Neznámého vojína
Rakovina
Salomé
Tisící rok míru
Ukolebavka
Znameni doby
30/01/2009
SITO (Nohavica): In questo primo mese del nuovo anno una nuova traduttrice si è unita alla schiera dei traduttori di Nohavica in italiano, ed altre due canzoni sono ora disponibili su queste pagine. Si tratta di due rarità, due canzoni non comprese nella discografia ufficiale del cantante: "1953" che a quanto pare si puo' trovare solo in registrazioni semi-clandestine dei concerti di Jarek, e "Za hotelovou zdí" che invece è facilmente scaricabile dal sito ufficiale di Nohavica, nella sezione "písnickový blog". Quest'ultima è una canzone a suo modo unica nella produzione di Nohavica, per il suo carattere, possiamo dire, "licenzioso". Grazie a Daša per il suo lavoro!
04/01/2009 BUON ANNO A TUTTI GLI APPASSIONATI DI MUSICA CECA!!!
SITO (Kryl): Le pagine italiane di Karel Kryl hanno cominciato a muovere i primi passi, una traduzione si è aggiunta (Rakovina) e altre ancora si stanno avvicinando. Auguri, e buon lavoro a tutti i futuri traduttori di Kryl!!!